Master inverted sentences and inversion in English grammar. 60 interactive examples with flashcards and quizzes, free on SpeakBase.
Never have I seen such a beautiful sunset.
מעולם לא ראיתי שקיעה כה יפה.
Seldom do we witness such incredible talent.
לעיתים רחוקות אנו עדים לכישרון כה מדהים.
Rarely does he complain about his job.
לעיתים נדירות הוא מתלונן על עבודתו.
Never in my life had I felt so terrified.
מעולם בחיי לא הרגשתי כה מבועת.
Seldom has a book caused such a debate.
לעיתים רחוקות ספר עורר ויכוח כזה.
Rarely did they go out during the winter.
לעיתים נדירות הם יצאו במהלך החורף.
Never will I make that mistake again.
לעולם לא אעשה את הטעות הזו שוב.
Seldom can you find a friend so loyal.
לעיתים רחוקות אפשר למצוא חבר כה נאמן.
Rarely have we eaten such delicious food.
לעיתים נדירות אכלנו אוכל כה טעים.
Never before had the company faced a crisis.
מעולם לא עמדה החברה בפני משבר כזה בעבר.
Seldom do temperatures drop this low here.
לעיתים רחוקות הטמפרטורות צונחות כל כך נמוך כאן.
Rarely does an opportunity like this arise.
לעיתים נדירות נקרית בדרכנו הזדמנות כזו.
Hardly had I arrived when the phone rang.
כמעט שלא הספקתי להגיע כשהטלפון צלצל.
No sooner had he sat down than the doorbell rang.
אך זה עתה התיישב, וכבר צלצל פעמון הדלת.
Scarcely had she finished speaking when they interrupted.
היא בקושי סיימה לדבר כשהם קטעו אותה.
Hardly did I know anyone at the party.
בקושי הכרתי מישהו במסיבה.
No sooner had the match started than it began to rain.
רק החל המשחק, וכבר החל לרדת גשם.
Scarcely had we stepped outside when the wind blew.
בקושי פצענו דלת החוצה כשהרוח נשבה.
Hardly had he closed his eyes when the alarm went off.
בקושי עצם את עיניו וכבר השעון המעורר צלצל.
No sooner had she graduated than she found a job.
לא הספיקה לסיים את הלימודים וכבר מצאה עבודה.
Scarcely could I believe my own eyes.
בקושי יכולתי להאמין למראה עיניי.
Hardly had the movie begun when the power went out.
בקושי התחיל הסרט וכבה החשמל.
No sooner did they meet than they fell in love.
רק נפגשו, וכבר התאהבו.
Scarcely had the plane landed when the passengers cheered.
בקושי נחת המטוס והנוסעים כבר הריעו.
Not only did he clean the kitchen, but he also cooked.
לא זו בלבד שהוא ניקה את המטבח, הוא גם בישל.
Not only is she smart, but she is also very kind.
לא זו בלבד שהיא חכמה, היא גם מאוד אדיבה.
Not only have they traveled to Europe, but also to Asia.
לא רק שהם טיילו באירופה, אלא גם באסיה.
Not only did we lose the game, but our star player got hurt.
לא זו בלבד שהפסדנו במשחק, אלא שהשחקן הכוכב שלנו נפצע.
Not only does he speak French, but he also knows Spanish.
לא רק שהוא מדבר צרפתית, הוא גם יודע ספרדית.
Not only will we support you, but we will also fund it.
לא זו בלבד שנתמוך בך, אלא גם נממן זאת.
Not only had she forgotten her keys, but her phone too.
לא זו בלבד שהיא שכחה את המפתחות שלה, אלא גם את הטלפון.
Not only does she sing, but she also writes her own music.
לא רק שהיא שרה, היא גם כותבת את המוזיקה שלה.
Not only did the storm damage the roof, it flooded the house.
לא זו בלבד שהסופה פגעה בגג, היא גם הציפה את הבית.
Not only is the food expensive, but it also tastes bad.
לא רק שהאוכל יקר, הוא גם לא טעים.
Not only have they built a house, but also a garden.
לא זו בלבד שהם בנו בית, אלא גם גינה.
Not only do they work hard, but they also play hard.
לא רק שהם עובדים קשה, הם גם חוגגים קשה.
Little did I know that it was a surprise party.
מעט מאוד ידעתי שזו מסיבת הפתעה.
Little did he realize the danger he was in.
הוא לא הבין כלל את הסכנה שהיה נתון בה.
Little did they suspect that their phone was tapped.
לא היה להם שמץ של מושג שהטלפון שלהם צותת.
Little did she dream that she would win the lottery.
היא אפילו לא חלמה שהיא תזכה בלוטו.
Little did we expect such a warm welcome.
לא ציפינו כלל לקבלת פנים חמה כזו.
Little did he imagine becoming famous one day.
הוא בקושי דמיין שיהפוך למפורסם יום אחד.
Little did she know we were planning to leave.
לא היה לה מושג שתכננו לעזוב.
Little did they understand the complexity of the task.
הם בקושי הבינו את מורכבות המשימה.
Only when I got home did I realize I lost my wallet.
רק כשהגעתי הביתה הבנתי שאיבדתי את הארנק שלי.
Only after the game did we find out who won.
רק אחרי המשחק גילינו מי ניצח.
Only by working hard can you achieve success.
רק באמצעות עבודה קשה תוכל להשיג הצלחה.
Under no circumstances should you open this door.
בשום פנים ואופן אסור לך לפתוח את הדלת הזו.
On no account must employees leave early.
בשום אופן אסור לעובדים לעזוב מוקדם.
At no time did he offer to help us.
באף שלב הוא לא הציע לעזור לנו.
Only then did I understand what he meant.
רק אז הבנתי למה הוא התכוון.
Only when the lights went out did she get scared.
רק כשהאורות כבו היא נבהלה.
Only after long hours of practice can you play well.
רק לאחר שעות ארוכות של אימון תוכל לנגן היטב.
Under no circumstances will we accept late returns.
בשום פנים ואופן לא נקבל החזרות באיחור.
In no way does this change my opinion.
בשום צורה זה לא משנה את דעתי.
Only by saving money will you be able to buy a car.
רק על ידי חיסכון בכסף תוכל לקנות מכונית.
Only when the rain stopped did they leave the house.
רק כשהגשם הפסיק הם יצאו מהבית.
Only after reading the book did I see the movie.
רק אחרי שקראתי את הספר ראיתי את הסרט.
On no account should you share your password.
בשום אופן אין לשתף את הסיסמה שלך.
At no time did they mention the extra costs.
באף שלב הם לא ציינו את העלויות הנוספות.