פער האנגלית במגזר הערבי: 14% עוברים את הבגרות, מול 58%
בעשורים האחרונים החינוך בחברה הערבית עשה קפיצה גדולה: שיעורי הלמידה, הזכאות לבגרות ואיכות המורים התקרבו למגזר היהודי, ובחלק מהמקצועות אף עקפו אותו. אבל מקצוע אחד נשאר מאחור בעקביות, האנגלית.
הפער שלא נסגר
מחקר של מרכז טאוב, שניתח את נתוני משרד החינוך והרשות הארצית למדידה והערכה (ראמ"ה), מצא שורה של פערים שהצטמצמו לאורך השנים בין המגזרים: במתמטיקה ובמדעים הפערים קטנו, ושיעור הניגשים לבגרות במגזר הערבי (81%) כמעט זהה למגזר היהודי (84%). אבל באנגלית התמונה אחרת לגמרי: שיעור העוברים את בחינת הבגרות באנגלית עומד על 58% במגזר היהודי, 25% במגזר הדרוזי, ורק 14% במגזר הערבי.
שיעור העוברים את בחינת הבגרות באנגלית, לפי מגזר
כשפערים במקצועות אחרים מצטמצמים אבל פער האנגלית נשאר, זה סימן שמדובר לא רק ברקע כלכלי, אלא במשאבים ובחשיפה לשפה.
זה מתחיל הרבה לפני הבגרות
הפער ניכר כבר בבית הספר היסודי. במבחני המיצ"ב, פער הציונים באנגלית בין כלל התלמידים עומד על כ-26 נקודות בכיתה ה' וכ-63 נקודות בכיתה ח'. חלק ניכר מהפער הזה מוסבר ברקע החברתי-כלכלי: כשמשווים תלמידים מרקע דומה, הפער מצטמצם לכמחצית. אבל הוא לא נעלם, ובאנגלית הוא עקשני במיוחד.
התוצאה מצטברת עד הבגרות. רק כ-17% מתלמידי המגזר הערבי ניגשים לחמש יחידות אנגלית, כשליש בלבד מהשיעור במגזר היהודי. כך שמעבר לפער בציונים, יש גם פער בעצם ההזדמנות להגיע לרמה הגבוהה, אותה רמה שפותחת דלתות באוניברסיטה ובשוק העבודה.
אותו חוט לאורך כל הסדרה
הפער הזה לא נגמר עם סיום בית הספר. נתוני הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה מראים ש-28% מהאוכלוסייה הערבית מדווחים שאינם דוברים אנגלית כלל, לעומת 8% בלבד בקרב יהודים, פער שראינו מתורגם ישירות לשכר ולהזדמנויות בשוק העבודה. זהו אותו דפוס שזיהינו בפער בין המרכז לפריפריה: לא פער ביכולת, אלא פער בהזדמנות ובחשיפה, שמתחיל מוקדם ומחריף עם השנים.